• Welcome to Autism Forums, a friendly forum to discuss Aspergers Syndrome, Autism, High Functioning Autism and related conditions.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Private Member only forums for more serious discussions that you may wish to not have guests or search engines access to.
    • Your very own blog. Write about anything you like on your own individual blog.

    We hope to see you as a part of our community soon! Please also check us out @ https://www.twitter.com/aspiescentral

Lost in Translation

Mia

Well-Known Member
V.I.P Member
Funny translations from other languages into english:

images
 
πνίγεσε σ’ένα κουτάλι νερό.”

“You drown in a spoon of water.”

What the Greeks really mean: "You make even the simplest of tasks seem so difficult."
 
Last summer I ran this lyric through the Bing translator:

"I'd rather be blue, thinking of you, than be happy
with somebody else," and it became:

nongtaH ghaH 'e' SuD, vIHar puS Quch je latlh vay' ---in Klingon.
Which, translated back to English was:

I think passion more than him, and Green to the other, those Happy

Today I entered the same lyric [I'd rather be blue, thinking of you,
than be happy with somebody else,] and it became what appeared to
me to be the same Klingon phrase:

nongtaH ghaH 'e' SuD, vIHar puS Quch je latlh vay'---but which
today translates back into English as:

rather than him, and I think he is happy, and Green to the other

o_O
 

New Threads

Top Bottom